-
1 приносить жертву
-
2 приносить жертву
• ПРИНОСИТЬ/ПРИНЕСТИ ЖЕРТВУ < ЖЕРТВЫ> (кому-чему)[VP; subj: human]=====⇒ to give up sth. important, vital to one's interests, well-being etc for the sake of another person or some cause:♦ Кутузов никогда не говорил... о жертвах, которые он приносит отечеству, о том, что он намерен совершить или совершил: он вообще ничего не говорил о себе, не играл никакой роли, казался всегда самым простым и обыкновенным человеком... (Толстой 7). Kutuzov never talked of...the sacrifices he was making for the fatherland, or of what he meant to do or had done: in general he said nothing about himself, adopted no pose, always appeared to be the simplest and most ordinary of men... (7a).Большой русско-английский фразеологический словарь > приносить жертву
-
3 приносить жертву
1) General subject: make a sacrifice, offer up a sacrifice, sacrifice2) Makarov: offer up sacrifice -
4 приносить жертву
-
5 приносить жертву
-
6 приносить жертву
(кому-л./чему-л.) to make a sacrifice (to)Русско-английский словарь по общей лексике > приносить жертву
-
7 приносить жертву
(кому, чему)make a sacrifice to smb., smth.Русско-английский фразеологический словарь > приносить жертву
-
8 приносить жертву на алтарь
General subject: sacrifice at the altar (чего-л.), sacrifice at the altar (чего-л)Универсальный русско-английский словарь > приносить жертву на алтарь
-
9 ПРИНОСИТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПРИНОСИТЬ
-
10 приносить в жертву
1. sacrifice2. offer3. immolate4. immolatedРусско-английский большой базовый словарь > приносить в жертву
-
11 приносить
принести (вн.)1. bring* (d.), fetch (d.)приносить обратно — bring* back (d.)
2. (давать; об урожае) yield (d.)приносить плоды — yield fruit; bear* fruit (тж. перен.)
3. ( давать в результате) bring* in (d.)приносить (большой) доход — bring* in a big revenue, show* a large return
приносить пользу — be of use / benefit
учение принесло ему пользу — learning was of benefit / use to him
♢
приносить счастье, несчастье — bring* luck, misfortuneприносить жертву — make* a sacrifice
приносить благодарность (дт.) — express one's gratitude (to):
приносить жалобу (на вн.) — lodge a complaint (against)
принесла тебя, его и т. д. нелёгкая! — why the devil did you, he, etc., have to turn up?
-
12 ЖЕРТВУ
-
13 приносить
несовер. - приносить; совер. - принести1) bring, fetch2) yield, bear3) (извинение, чью-либо благодарность и т.д.)••- приносить пользу
- приносить присягу
- приносить счастье -
14 приносить жертвы
Русско-английский большой базовый словарь > приносить жертвы
-
15 приносить в жертву
• ПРИНОСИТЬ/ПРИНЕСТИ В ЖЕРТВУ кого-что (кому-чему)[VP; subj: human; usu. this WO]=====⇒ to give up a person, group, cause etc, allowing him or it to be hurt or destroyed, for the benefit of another person, group, cause etc:- X offered Y in < up as a> sacrifice;- X offered himself in < up as a> sacrifice.♦ "...Приносить семью в жертву какому-то сумасшествию [ тебе] не стыдно?" (Пастернак 1). "...Aren't you ashamed to sacrifice your family to some crazy notion?" (1a).♦ "...Он [ Христос] родился в момент того душевного порыва, когда его народ, сам того не сознавая, приносил себя в жертву, обрёк себя на распятие во имя рождения христианской цивилизации..." (Горенштейн 1). "...He [Christ] was born at a moment of psychic upsurge, when his people, without realizing it, offered themselves in sacrifice, doomed themselves to crucifixion for the sake of giving birth to Christian civilization" (1a).♦ [Элен] сквозь слёзы говорила... что она никогда не была женою своего мужа, что она была принесена в жертву (Толстой 6) [Ellen] tearfully asserted...that she had never been her husband's wife; that she had been offered up as a sacrifice (6a).Большой русско-английский фразеологический словарь > приносить в жертву
-
16 приносить жертвы
• ПРИНОСИТЬ/ПРИНЕСТИ ЖЕРТВУ < ЖЕРТВЫ> (кому-чему)[VP; subj: human]=====⇒ to give up sth. important, vital to one's interests, well-being etc for the sake of another person or some cause:♦ Кутузов никогда не говорил... о жертвах, которые он приносит отечеству, о том, что он намерен совершить или совершил: он вообще ничего не говорил о себе, не играл никакой роли, казался всегда самым простым и обыкновенным человеком... (Толстой 7). Kutuzov never talked of...the sacrifices he was making for the fatherland, or of what he meant to do or had done: in general he said nothing about himself, adopted no pose, always appeared to be the simplest and most ordinary of men... (7a).Большой русско-английский фразеологический словарь > приносить жертвы
-
17 приносить в жертву
-
18 приносить языческую жертву
Русско-английский большой базовый словарь > приносить языческую жертву
-
19 приносить в жертву
Русско-английский синонимический словарь > приносить в жертву
-
20 приносить в жертву
(кого, что кому, чему)sacrifice smb., smth. to smb., smth.- Нельзя приносить в жертву ваш коллектив. Вы ему цены не знаете, Антон Семёнович. Его нужно беречь, развивать, холить, нельзя швыряться им по первой прихоти. (А. Макаренко, Педагогическая поэма) — 'Your collective ought not to be sacrificed. You don't know its value, Anton Semyonovich - it should be protected, developed, it can't be thrown overboard at he first whim!'
Русско-английский фразеологический словарь > приносить в жертву
См. также в других словарях:
Приносить жертву — кому, чему. ПРИНЕСТИ ЖЕРТВУ кому, чему. Книжн. Поступаясь собственными интересами, делать что либо ради кого либо или чего либо. Матушка, вы хотите, чтобы я пожертвовал для вас даже характером; пожалуй, после всех жертв, которые я принёс вам, это … Фразеологический словарь русского литературного языка
приносить жертву — жертвоприносить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Приносить жертву на алтарь — чего. ПРИНЕСТИ ЖЕРТВУ НА АЛТАРЬ чего. Устар. Высок. Поступаться чем либо, терять что либо ради пользы кого либо или чего либо. Мы должны воспользоваться опытами этих стран, но начать с введения трудовой повинности в первую очередь не для бедных,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Приносить жертву вакху — Устар. Ирон. Предаваться пьянству. Мы вспомнили, как Вакху приносили Безмолвную мы жертву в первый раз (Пушкин. 19 октября [1825 г.]). Палатские чиновники приносили частые жертвы Вакху… приходили даже подчас в присутствие, как говорится,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ПРИНОСИТЬ — ПРИНОСИТЬ, в песнях и сев., зап. приношать; принесть или принашивать что куда, кому, доставлять ноской на себе; нести до места, до передачи кому. Вели воды принести. Тебе, принесли записку. Портной принес одежду. Пташка корм принесла птенцам. И… … Толковый словарь Даля
Приносить в жертву — кого, что. ПРИНЕСТИ В ЖЕРТВУ кого, что. Книжн. Отказываться от кого либо или от чего либо ради кого либо, ради чего либо. Тот только заслуживает название человека, кто умеет овладеть своим самолюбием, как всадник конём, кто свою личность приносит … Фразеологический словарь русского литературного языка
приносить в жертву — отказываться, поступаться, не щадить, жертвовать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Принести жертву — ПРИНОСИТЬ ЖЕРТВУ кому, чему. ПРИНЕСТИ ЖЕРТВУ кому, чему. Книжн. Поступаясь собственными интересами, делать что либо ради кого либо или чего либо. Матушка, вы хотите, чтобы я пожертвовал для вас даже характером; пожалуй, после всех жертв, которые… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Принести жертву на алтарь — ПРИНОСИТЬ ЖЕРТВУ НА АЛТАРЬ чего. ПРИНЕСТИ ЖЕРТВУ НА АЛТАРЬ чего. Устар. Высок. Поступаться чем либо, терять что либо ради пользы кого либо или чего либо. Мы должны воспользоваться опытами этих стран, но начать с введения трудовой повинности в… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Принести в жертву — ПРИНОСИТЬ В ЖЕРТВУ кого, что. ПРИНЕСТИ В ЖЕРТВУ кого, что. Книжн. Отказываться от кого либо или от чего либо ради кого либо, ради чего либо. Тот только заслуживает название человека, кто умеет овладеть своим самолюбием, как всадник конём, кто… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Приносить/ принести жертву — кому, чему. Книжн. Жертвовать чем л., лишать себя чего л. ради кого л., чего л. ФСРЯ, 157; Ф 2, 92; БМС 1998, 185 … Большой словарь русских поговорок